Introducere Cum Electronic Limba Traducătorii lucru
În National Lampoon lui " Vacation European, " Clark Griswold W. călătorește la Vechiul țară cu Helen, Rusty, Audrey - și la îndemână lui traducator limbă străină. Soția și copiii să Clark arate ca un sân din timp în timp, dar nici unul nu-l configurați pentru ridicol ca dispozitiv de încredere lui electronic. În cazul în care " porc într-o traistă " Câștigător grand-premiu flutură traducător la o cafenea franceză, său francez Midwest-accentuate l câștigă un baraj de insulte indescifrabile din zambitoare, chelnerul caustic
Înapoi în 1985, a fost greu de spus ce a fost amuzant. - - Chevy Chase sau conceptul de traducător limbaj care ar putea efectua, de fapt, de asemenea. Asta pentru ca de traducere automată, utilizarea calculatoarelor pentru a traduce dintr-o limbă în alta, nu a trăit până la hype generate în anii 1950 și '60
Iată o recapitulare rapid:. După Universitatea Georgetown și IBM a dezvoltat o mașină capabilă să traducerea 60 fraze din rusă în engleză în 1954, oamenii de stiinta a prezis că computere ar realiza Traducere aproape perfect în termen de cinci ani. Nu chiar. Dezvoltarea algoritmi care ar putea traduce cu exactitate limbi străine sa dovedit a fi extrem de dificilă. În 1966, într-o ridicare din umeri simbolic de înfrângere, Comitetul consultativ automată a limbii de procesare a raportat că oamenii ar putea efectua mai rapid, traducere mai exactă la jumătate din costul. (Scor unul pentru oameni.)
Apoi, un progres. În anii 1980, oamenii de stiinta de calculator conceput o modalitate de a face traduceri utilizând probabilitate statistică în loc de reguli complexe bazate pe sintaxa, semantica și gramatica. Ei regizat de calculatoare pentru a analiza textele traduse pentru a determina probabilitatea ca un cuvânt sau o frază într-o limbă potrivit un cuvânt sau o frază într-un alt. Problema? A fost greu pentru a obține suficient de materii prime pentru a face calculele posibil, cum ar fi încercarea de a probabilitati de bază pe cinci aruncări monede față de 5 milioane de aruncări.
Această barieră finală informații prăbușit când Internetul a fost comercializat în anii 1990. Dintr-o data, cantități uriașe de text bilingv de au devenit disponibile, ceea ce face traducere automată statistică atât fezabilă și, din cauza rezervor imens de date de care dispune, mai precise decât tradiți