Descoperirea cunoştinţelor
/ Knowledge Discovery >> Descoperirea cunoştinţelor >> ştiinţă >> Știința Mediului >> știința Pământului >> paleontologie >>

Cum Rosetta Stone Works

le de limba coptă. Åkerblad observat unele asemănări între inscripția demotică și coptă, și prin compararea acestor similitudini a fost capabil să discearnă cuvintele " dragostea, " " templu " și " " grec., Bazându-se pe aceste cuvinte pentru a forma un contur scheletice a alfabetului demotică, Åkerblad a continuat să traducă întreaga porțiune.

În secțiunea următoare, vom afla mai multe despre procesul de silitor de a descifra hieroglifele Rosetta Stone a.
O propunere modesta

Dezbaterea asupra dreptului de proprietate Rosetta Stone a luat o nouă întorsătură. Egiptul a solicitat ca Rosetta Stone fi returnat temporar în țara indigene pentru 2012 deschiderea Muzeul Egiptean Grand. Ca din aprilie 2007, British Museum a respins cererea, declarând că ar fi prea periculos pentru a transporta artefact. Curatori egiptene continua să urmărească împrumutul și să rămână spera ca aceasta parte importanta a istoriei egiptene vor fi expuse pentru ziua de deschidere muzeului [Sursa: National Geographic News].
Cracking Codul hieroglific

Cea mai veche încercare la traducerea hieroglife venit cu mult înainte de descoperirea Rosetta Stone. Un savant al cincilea-lea pe nume Horapollo instituit un sistem de traducere bazat pe ceea ce hieroglife egiptene de a alegorii. După ipoteza Horapollo lui, 15 secole de cercetători s-au dedicat unui sistem de traducere fals. De Sacy, care a tradus porțiunea demotică, a încercat mâna la inscripția hieroglific, dar acesta nu a reușit, de asemenea

Thomas Young a făcut un progres semnificativ în 1814, când a descoperit sensul unui cartuș [sursa:. BBC ]. Un cartuș este o buclă de formă ovală, care cuprinde o serie de caractere hieroglifice. Young a dat seama că aceste cartouches au fost întocmite numai în jurul valorii de numele proprii.

Identificarea numele faraonului Ptolemeu, Young a fost capabil să facă unele progrese cu traducerea lui. Motivând că un nume suna similară în limbi, Young analizat de câteva sunete în alfabetul hieroglific folosind numele lui Ptolemeu și numele reginei sale, Berenika, ca ghizi. . Dar, pentru ca Young a fost de numărare pe premisa Horapollo că imaginile corespundea simboluri, el nu ar putea face destul de sentiment de modul fonetică potrivi Young a renunțat la traducerea, dar a publicat rezultatele preliminare sa [sursa: BBC]. Descoperirea lui a construit fundamentul traducere de succes Jean-François Champollion a.

Cham

Page [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]